|
Alla
böcker av Erik R. Lindström

Smirre
räv,
kapitelbok om en räv, från 8 år.
Endast som e-bok.
Titta
ett gryt,
bilderbok om djur som bor i gryt, från 6 år.
Tyvärr utgången.

Stortass,
kapitelbok om en hares liv, från 9 år

Bortom
allfarvägen,
bilderbok om djuren kring en byskola, från 7 år

Spåra,
bilderbok om spår, från 8 år

Linus och Gruvfrun i Stripa.
kapitelbok om Stripa gruvas historia, från 9 år
|
|
Hälsa
alla bekanta
Jungman Albrecht Lindströms resebrev 1899 - 1903
|

|

96 sidor.
Utgiven på Båtdokgruppen 1996
|
Albrecht
Lindström
var min farfars bror. Han hade tänkt sig en karriär
som
sjöbefäl, och seglade som elev och jungman
på
fullriggare och barkfartyg, först i
Östersjön, senare i
Nordsjön och vidare ut i världen. Redan vid 22
års
ålder mötte han sorgligt nog sitt öde i
form av
bristsjukdomen beriberi. Sjukdomen orsakas av brist på
vitamin
B1. Att den grasserade på nordiska fartyg under slutet av
1800-talet och de första åren på
1900-talet tycks ha
berott på ett direktiv om ny kosthållning
på
fartygen. Direktivet var givetvis tänkt att
förbättra förhållandena,
inte tvärs om.
Allt eftersom man övergick till ångfartyg, som inte
låg ute till sjöss lika länge som
segelfartygen,
minskade problemen. Så småningom lyckades man
också
lösa gåtan med människans behov av
vitaminer. Då
var dock Albrecht borta sedan länge.
Under sina resor sände han brev hem till fadern i
Norrköping,
som denne nogsamt sparade. Det är dessa brev som
återfinns
kommenterade i boken Hälsa alla bekanta tillsammans med
ramhistorien.
|
Sista
brevet skrivet bara några veckor före Albrechts
död
utanför Brasiliens kust

|
St.
Helena. 12
Aug. 1903
Kära Pappa
Nu är det öfver 3 månader sedan du har
fått
underrättelser från mig. Vi befinna oss nu alldeles
tätt intill St. Helena, och frågan är om vi
ej kunna
få i land några bref där, men
säkert är det
som sagdt icke. Resan har i allo gått lyckligt
fastän den
dragit ut på tiden. Vi hade som vanligt stilt i Bengaliska
viken
och till linien tills vi kommo ned i sydostpassaden. Rundt
Goda
Hoppet hade vi svårt väder och svåra
stormar hela
tiden. Den tog omkring 14 dagar att passera den. Det finns
människor som tro att ju längre syd man kommer desto
varmare
blir det, men du må tro att vi hade det bra kallt
där nere,
med storm, snö och hagel (?) byar. Så är
det
också en skön känsla när man
åter kommer in
i passadens ljumma vindar, när man åter
får kasta af
sig sticktröjor stöflar m. m. och åter
får taga
på en tunn skjorta och ett par byxor. Timmerman har varit
sjuk nu
i 14 dagar ganska svårt för öfrigt. Han har
knappt icke
fått behålla någon mat i sig under hela
tiden
så han har magrat af betydligt på kuppen.
Två a tre
af oss har fått benen oppsvullna, så att vi ha
litet
svårt att gå. Kapten säger att det beror
på
ombyte af klimat. för öfrigt är jag Gud ske
lof fullt
frisk.
Till Trinidad får vi nog en månad till
eller
så.
Jag antar för
troligt att vi komma att gå till Europa Och då kan
du snart
vänta mig
hem. Om vi icke komma att gå till Europa så skall
jag
försöka att komma
ifrån. Ifall det icke lyckas så får jag
kanske vara
ute än i ett par
år.
Därför
vore det bra om du ville tala vid redarn angående
afmönstringen ifall kapten skulle göra
några
svårigheter. Om två år
vore gågna när vi kommo fram så vore det
ingen
nöd, men vi hinna både
dit och därifrån på den tiden. Du skulle
väl icke
vilja göra mig en
tjänst. Ifall vi nu komma att gå till Europa
så blir
det midt i
smällkalla vintern. Jag har visserligen min rubberboats, men
de
äro
mera passande för varmare klimater. Skulle du
därför
vilja köpa ett
par stöflar, bra stora. Jag tänkte att skicka
pengarna
också, men när
jag rätt tänker efter så är det
bra vågadt.
Ville du därför lägga ut
för mig så skall jag ärligen betala dig
hvartenda
öre - Hufvudsaken är
att det är tjockt läder i dem, samt viktigt
är att det
icke finnes
några järnpligg. Ville du sedan köpa
några par
tjocka långstrumpor
skulle jag vara rysligt tacksam. Kläder för
öfrigt har
jag godt om, må
du tro så det skall du icke oroa dig för; och
får jag
ej stöflarna så
reder jag mig nog ändå. Jag kan ju i värsta
fall ta
flera par strumpor
i dem. - Hur har du haft det under den här tiden. Jag
hoppas till
Gud
att du är frisk och kry samt allt är godt och
väl
beställt där hemma.
och måtte det äfven så vara fallet
när jag nu
kommer hem. Hur är det
med Gustaf och hans framtidsplaner. Nu har jag just ingen mer att
skrifva till dig. Vore roligt om du finge det här brefvet.
Hälsa alla
bekannta från din egen
Albrecht |
|
|